
6.81
315
Сериал Похищение чародея онлайн
Актеры:
Наталия Данилова, Юрий Демич, Виталий Юшков, Анатолий Абрамов, Анатолий Слясский, Иван Краско, Владимир Особик, Иосиф Конопацкий, Анатолий Шведерский, Александр Романцов, Елена Рахленко, Валерий Караваев
Режисер:
Глеб Селянин
Жанр:
отечественные, театр, фантастические
Страна:
СССР
Вышел:
1980
Добавлено:
сериал полностью из 1
(28.03.2019)
О чем сериал «Похищение чародея»
В эпичном путешествии сквозь лабиринты времени группа ученых - отважных искателей прошлого, вооруженных новейшей технологией - погружается в таинственные глубины веков. Их цель: найти гениев из далекого прошлого, чьи просветленные умы опередили свое время и заложили фундамент для будущих открытий. Загадка их поиска останется нераскрытой до тех пор, пока зритель не погрузится в мир тайных мотивов главных героев.
Одной из ключевых фигур этой истории становится Анна Иванкевич - девушка с простой судьбой аспирантки, приехавшая на учебу из отдаленной деревни. Ее возвращение в родные края, где она не бывала двадцать лет, оборачивается неожиданным столкновением с двумя странными мужчинами. Как выясняется, эти незнакомцы - тайные гости из будущего, оказавшиеся в ее доме совершенно случайно. Они скрывают свою настоящую миссию: найти гениев прошлого и перенести их в будущее, чтобы ускорить ход прогресса.
Эти загадочные путешественники из двадцать восьмого века - не просто обыватели из далекого времени. Их цель - отыскать Боярина Романа, алхимика и чародея, чьи знания исчислялись веками. Роман обладал невероятными способностями: он мог вылечить любую болезнь и творить настоящую магию,
превосходя современные технологии.
Путешествие во времени - это не только поиск гениев прошлого, но и столкновение с неизведанным. Что ожидает героев на временных ступенях? Какую тайну хранит Боярин Роман? Ответы на эти вопросы ждут зрителя в захватывающем мире одноименной повести Кира Булычева, где реальность и фантазия переплетаются в единую неразрывную ткань. Рекомендуем к просмотру
Рецензии
Фильм "Похищение чародея" по мотивам повести Кира Булычева, если честно, оставляет неоднозначное впечатление. Я могу с точностью сказать, что прочитал книгу или смотрел фильм – уже давно позабыто. Оба варианта появились еще в восьмидесятые годы, когда спецэффекты были мечтой, а мультипликация считалась роскошью. Неспешность повествования и скромная по современным меркам картинка требуют от зрителя особого отношения: именно так необходимо рассматривать этот фильм – как старое зеркало, отражающее не всегда ясную картину мира. Отцифровка фильма тоже далека от идеала, но ее недостатки с лихвой перекрываются содержательной стороной картины.
Фантастических элементов в нем немного. Основная сюжетная линия разворачивается вокруг путешествия во времени из будущего в прошлое. Остальное происходит в глухой деревне неподалеку от Смоленска, где близость к Литовскому княжеству и Риге делает историю особенно насыщенной. Здесь же, на протяжении веков, находилось место осад, подвергнутое нападению крестоносцев в далеком прошлом.
Из будущего в наше время (80-е годы) прибывают два мужчины, чья миссия – спасти от смерти гения прошлого. Случайно они встречают девушку современности и посвящают ее в свои тайные планы. Девушка, полная живого огня и независимости, решает стать частью их предприятия, вмешиваясь во все их действия, несмотря на их первоначальное сопротивление. В итоге она оказывает им неоценимую помощь, о чем умолчу, чтобы не лишить вас удовольствия от просмотра фильма.
"Похищение чародея" поставлен как телеспектакль с небольшим количеством сцен. Актерская игра больше напоминает театральную постановку, чем кинематографический перформанс, но это не портит общего впечатления. По ходу сюжета путешественники во времени сначала знакомятся с обстоятельствами прошлого через временной телевизор, а затем отправляются туда лично для спасения гения. Самое интересное происходит в развязке их действия.
Диалоги ведутся на русском языке, а разговоры между немцами синхронно переводит машина времени. Интересный момент – когда путешественникам необходимо что-то сказать так, чтобы их не поняли другие. В этом случае они обмениваются несколькими фразами на английском (без перевода). Также встречаются литовские слова (имена и названия), например, интересное имя клоуна «Акиплеша». Это литовское слово, которое довольно сложно точно перевести на русский язык. Наиболее близкое значение – «Дерзкий», а прямой перевод – «раздирающий глаза».
И автор повести, и сценаристы постарались сделать так, чтобы эта фантастическая история была максимально приближена к исторической реальности. Хотя знатоки могут найти неточности.
В итоге все кончается благополучно.